Понятия со словосочетанием «город золотой»
Семь золотых городов (Ciudades de oro) — легенда, которая зародилась на Пиренейском полуострове в Средние века и получила развитие в ходе конкисты. В Северной Америке XVI века слухи о существовании сказочно богатых городов где-то в глубине континента играли ту же роль, что и рассказы об Эльдорадо и Пайтити в Южной Америке: в поисках несметных сокровищ конкистадоры снаряжали экспедиции в неизведанные земли, в т.ч. на территорию современных США.
Связанные понятия
Лазу́рь — один из оттенков голубого цвета, цвет минерала азурита и красителя азур, цвет неба в ясный день.
Лазу́рь (фр. Azur, англ. Azure) — традиционное название для синего цвета и его оттенков в геральдике. Традиционное прилагательное — лазо́ревый. В геральдической литературе именуется также: лазоревый, лазуревый, лазурный, синий, голубой.
Бирюзовый цвет — оттенок голубого и зелёного цветов, различается от светло-зелёного с голубизной до голубого; близкий к циану. Характерный цвет минералов бирюзы (откуда название) и хризоколлы. Бирюза (от перс. فیروزه — «фирузэ» — «камень счастья», или перс. پیروز — пируз — «одерживающий победу»).
Устойчивые образы использовались в китайской поэзии на протяжении многих столетий. Древняя китайская история, китайская литература, система верований, включая буддизм, конфуцианство и даосизм, сформировали китайскую систему ценностей, которая нашла своё отображение в художественной литературе. В лирических произведениях описывается китайская система строения окружающего мира, Небесных Владык и Фей, драконов и других мифических животных, звёзд и небесных светил, времён года, ветра, воды, деревьев...
Заря́ — свечение неба перед восходом и после заката солнца, вызываемое отражением солнечных лучей от верхних слоёв атмосферы.
Халколиван (Откр. 1: 15) — некий неизвестный металл, сплав. Предположительно зелёная медь, или бронза, род металла из золота и серебра. Согласно другим источникам, это слово означает текущую медь, в расплавленном состоянии, раскалённую добела, и вследствие того производящую ослепительный блеск.
Лебединые девы (нем. Schwanenjungfrauen) — в северной мифологии обозначение валькирий, владеющих способностью принимать вид лебедей.
Аквамари́н или аквамариновый от aqua marina — морская вода) — оттенок голубого цвета, зеленовато-голубой, названный в честь минерала аквамарин.
Апокалипсис (лат. Apocalypsis cum Figuris) — знаменитая серия гравюр на дереве немецкого художника, рисовальщика и гравёра Альбрехта Дюрера, созданная им в 1496—1498 годах после первого путешествия в Италию. Серия из 15 гравюр, иллюстрирующая Откровение Иоанна Богослова, была впервые опубликована в 1498 году в Нюрнберге на латыни и немецком языке. Популярность гравюр серии была связана с широко распространённым в это время ожиданием конца света в 1500 году. В 1511 году опубликовано второе издание...
Рондо — твёрдая форма в поэзии Нового времени, так или иначе опирающаяся на средневековые образцы (см. рондо во французской поэзии XIII—XV веков). Согласно М. Л. Гаспарову, рондо в русской поэзии Серебряного века — это стихотворение из 15 строк со сквозной рифмовкой, причём 9-я и 15-я представляют собой усечённый первый стих, его первое полустишие (холостое или связанное с основной рифменной цепью посредством внутренней рифмы).
«Сказа́ние о неви́димом гра́де Ки́теже и деве Февро́нии» — опера Николая Римского-Корсакова в 4 действиях, 6 картинах, на собственное либретто созданное совместно с Владимиром Бельским, по мотивам легенды конца XVIII века о граде Китеже. 7 (20) февраля 1907 года на сцене Мариинского театра в Санкт-Петербурге состоялась премьера оперы.
Высокослоистые облака (лат. Altostratus)— разновидность облаков, представляющая собой плотный покров серого или беловатого цвета, вблизи солнца или луны, образующий более светлую часть, сквозь которую виднеется бледный, слабосветящийся диск светила («водянистое солнце»). Эти облака служат причиной образования радужных венцов около Солнца или Луны.
Паргелий (от др.-греч. παρα- и ἥλιος «солнце» — ложное солнце) — один из видов гало, выглядит как светлое радужное пятно на уровне Солнца. Возникает вследствие преломления солнечного света в анизотропно ориентированных кристалликах льда, парящих в атмосфере. Аналогичное явление возникает и около луны (парселена).
«Голубой свет» (нем. Das blaue Licht) — художественный фильм 1931 г., первая режиссёрская работа Лени Рифеншталь. Обратил на себя внимание Гитлера.
Денни́ца (Деница, Зоряни́ца, Утренница, Светлусса, иногда — Чиги́рь-звезда; белор. Зарні́ца, Зарані́ца; болг. Зорни́к, Саба́лската звезда; серб. Даница, Зорњача, Воларица, Воларка, Волоранка; польск. Jutrzenka, морав. Krasopani) — в славянской мифологии образ утренней звезды или полуденной зари. В настоящее время — устаревшее название последней «утренней звезды», гаснущей на небе, планеты Венеры.
Фа́та-морга́на (итал. fata Morgana) — редко встречающееся сложное оптическое явление в атмосфере, состоящее из нескольких форм миражей, при котором отдалённые объекты видны многократно и с разнообразными искажениями. Своё название получило в честь волшебницы — персонажа английских легенд Феи Моргана.
Зе́лень или изумру́д (фр. sinople, фр. и англ. vert) — традиционное название для зелёного цвета и его оттенков в геральдике. До середины XIV века термин «vert» также означал красный цвет. Графически в чёрно-белом варианте цвет обозначается диагональными линиями геральдически справа (из левого верхнего угла в правый нижний).
Хо́рос (др.-греч. χορός — хор, хоровод) — одноярусное или многоярусное поликандило, каждый ярус которого сделан в форме обода колеса. Хорос символизирует звёзды на тверди небесной и является наиболее древней формой поликандила.
Зо́лото (фр. и англ. Or) — один из двух геральдических металлов, традиционное название для жёлтого цвета и его оттенков в геральдике. В геральдической литературе именуется также: золотой, золотистый.
Белый лебедь — птица из рода лебедей (Cygnus) семейства утиных (Anatidae), обладающая белым оперением.
Илектр, также иликтрон (от др.-греч. ήλεκτρον) — древнерусское слово, обозначающее...
Трёхглавый орёл — мифическая птица, фантастическая гербовая фигура. Изображается в виде орла, имеющего три головы.
Триоле́т (фр. triolet) — стихотворение (твёрдая форма) из восьми строк на две рифмы, при этом первый стих в обязательном порядке повторяется в четвёртой и седьмой, а второй стих — в завершающей строке. В результате образуются рифменные схемы ABaA abAB или же ABbA baAB (заглавными буквами обозначены повторяющиеся строки). Наиболее обычным стихотворным размером для триолета является четырёхстопный ямб.
Грифо́н (наполовину орёл, наполовину лев) — часто встречающаяся в гербах негеральдическая фигура. Символизирует могущество, власть, бдительность. По Лакиеру, служит символом быстроты, соединенной с силой. Древние думали, что он хранит клады.
Синий — наименование группы цветов. Спектральный синий цвет ощущается человеком под действием электромагнитного излучения с длинами волн в диапазоне 440—485 нм (иногда диапазон указывают шире — 420—490 нм). Один из основных цветов в системе КЗС (RGB).
Цвето́к па́поротника — мифический цветок, открывающий его владельцу клады и тайны мира, дарующий ясновидение и власть над нечистым духом. Согласно славянским поверьям, папоротник цветёт лишь один миг, в ночь накануне Ивана Купалы (на 24 июня ); сорвать цветок очень трудно, тем более что нечистая сила этому всячески препятствует и запугивает человека. В некоторых случаях лишая рассудка, речи, памяти.
Лапчатый крест — прямой равносторонний крест с расширяющимися концами. Среди прочих объединений, использовался в Средние века рыцарями-храмовниками (тамплиерами).
Кликание весны (закликание весны, выкликать весну, весну гукати, зачинати весну) — славянский обряд, сопровождавшийся пением или выкрикиванием особых весенних песен — веснянок, закличек, смысл которого приглашение весны прийти и/или прилететь птицам.
Конь ветра, Лунгта (Вайли: rlung rta, монг. хий морь, бур. хии морин) — символ в тибетском буддизме в виде коня, несущего на спине чинтамани, то есть драгоценность, исполняющую желания, и приносящую благополучие. Обозначает также жизненную силу человека. Конь ветра изображается на тибетских молитвенных флагах, называемых лунгта. Используется в геральдике.
Пояс Венеры — атмосферное оптическое явление, названное в честь пояса Афродиты из античной мифологии.
Мэрцишо́р (молд. Mărţişor, Мэрцишор, Mărţiguş, рум. Mărţişor, арум. M`arţu от молд. martie, мартие «март») — традиционный праздник встречи весны в Молдавии и Румынии. Празднуется 1 марта. В этот день люди дарят друг другу маленькие бутоньерки в виде цветочков из ниточек белого и красного цветов. Это украшение, так же как и праздник, называется мэрцишором.
Язык птиц (чагат. لسان الطير: Лисон ут-Тайр) — аллегорическая поэма Алишера Навои, написанная им в конце XV века (1499). В основе поэмы лежит персидское произведение Беседа птиц Аттара.
«Замок герцога Синяя Борода» (венг. A kékszakállú herceg vára) — одноактная опера Белы Бартока на текст одноимённой пьесы Белы Балажа, op. 11 (Sz 48). Опера написана в 1911; первая редакция 1912, вторая редакция 1917. Премьера состоялась в Будапештской опере 24 мая 1918 года, дирижировал Эджисто Танго. Оригинал либретто на венгерском языке; изредка опера исполняется также в редакции на немецком языке.
Лебёдушка — концерт для смешанного хора без сопровождения «Лебедушка», написанный в 1967 году композитором Вадимом Николаевичем Салмановым. Концерт стал первым сочинением, где по-новому раскрылась русская тематика. Представляет собой пятичастный цикл на народные тексты.
Ковёр-самолёт (коврик-самолёт) — волшебный ковер, на котором герои сказок перелетают по воздуху в любое место. Соткан из шерсти и имеет правильную четырёхугольную форму. Управляется приказами хозяина, или человека, сидящего на нём. Мокрый или порванный ковёр мог потерять свои летательные свойства.
Изумру́дный го́род (англ. Emerald City) — вымышленный город из цикла повестей Лаймена Фрэнка Баума о сказочной стране Оз, а также написанных по их мотивам произведений Александра Волкова и других авторов. Впервые упоминается в первой книге цикла, «Удивительный волшебник из страны Оз» (1900). Город находится в волшебной стране Оз, сама же эта страна в сказках Баума расположена на далёком неизвестном континенте посреди непроходимой пустыни, а у Волкова находится в Северной Америке, и помимо пустыни...
«Лейли́ и Меджну́н» — Хореографическая поэма в трёх актах Касьяна Голейзовского на музыку Сергея Баласаняна.
Серебро́ (фр. и англ. Argent) — один из двух геральдических металлов, традиционное название для белого цвета в геральдике. В геральдической литературе именуется также «серебряный».
А́лый или червонный цвет — самый яркий оттенок красного цвета. Традиционно связывается с цветом пламени, иногда — с цветом человеческой артериальной крови, губ.
Че́рвлень — традиционное название для красного цвета и его оттенков в геральдике. Образует прилагательное — червлёный.
Лев и Единорог — эмблематическая пара, встречающаяся в геральдике, литературе, архитектуре и изобразительном искусстве.
Аксами́т (от греч. εξα — шесть + μιτος — нить) — устаревшее название плотной ворсистой, часто узорчатой ткани из шёлка и золотой или серебряной нити, напоминающей бархат. Чтобы выдержать тяжесть металлических нитей, ткань формировали из шести нитей — двух основных и четырёх уточных, отсюда и греческое название. Узор на ткани делали с помощью кручёной золотой или серебряной нити.
Кали́нов мост — мост через реку Смородину в русских сказках и былинах, соединяющий мир живых и мир мёртвых. За Огненной рекой жил Змей Горыныч и находилась избушка Бабы Яги.
Соне́т триоле́тно-окта́вный — стихотворение Фёдора Сологуба, датированное 19 июля 1920 года. Представляет собой эксперимент в области строфики: первые восемь стихов текста составляют триолет, завершающие восемь стихов — октаву (седьмая и восьмая строки, таким образом, входят и в триолет, и в октаву), а 14-строчное целое является сонетом английского (шекспировского) типа (три катрена и заключительное двустишие). «Сонет триолетно-октавный» — позднее проявление постоянного интереса Сологуба к твёрдым...
Праздник Циси (七夕节; пиньинь: qī xī jié; дословно «Ночь Семерок»), также известен как «Сорочий праздник». По китайскому календарю празднуется на седьмой день седьмого лунного месяца, отсюда и его название. Он также известен как Танабата в Японии, Чилсок (칠석) в Корее. Его также называют китайским Днем Святого Валентина.
Подробнее: Цисицзе
Жёлтый — цвета электромагнитного излучения с длинами волн от 550 до 590 нм. Является дополнительным цветом к синему в RGB или дополнительным к фиолетовому в художественной практике и системе RYB. Однако в древности, из-за несовершенства имевшихся пигментов, его рассматривали как дополнительный к пурпурному.
Се́рый цвет — это ахроматический цвет, точнее — множество всех цветов, получаемых путём совмещения трёх основных цветов цветовой модели RGB — красного, зелёного и синего в равных концентрациях. В зависимости от яркости оттенок серого изменяется от чёрного (яркость 0 %) до белого (яркость 100 %). В цветовой модели CMYK серый цвет может быть образован из первых трёх цветов (CMY) в одинаковых пропорциях, или изменением четвёртого цвета (K) от 0 (белый) до 100 (чёрный), или комбинацией этих вариантов...